Back in Berlin

Leider haben wir unseren Supperclub in Trier aufgegeben, da wir nun in Berlin ansässig sind. Infos zu unserem Supperclub in Berlin unter http://www.hoonskitchen.com

Advertisements

Events Jan & Mar 2014

Unsere Events im Januar und März 2014 finden an den folgenden Tagen statt.
Our upcoming events in January and March 2014:

11. Jan 2014
Experience craft beers & food
Im Februar wollen wir Euch Craft-Biere und natürlich ein hierzu passendes Menue vorstellen. Freut Euch auf IPA´s, Stouts und vieles mehr. Vorreservierungen nehmen wir über unser Formular entgegen.
In February we will introduce to you craft beers and of course a perfect matching menu. Rejoice on IPA´s, stouts and many more. You can make your reservation through our formular.

15. Mar 2014
The cuisine of Trier 2.0
Im März geht es rund um unsere Heimat. Trierer, saarländische, Eifler Gerichte und natürlich mit jeder Menge Weine aus unserer Region. Vorreservierungen nehmen wir über unser Formular entgegen.
In March we will present you our local kitchen of Trier, Saarland and Eifel. Naturally with lots of regional wines. You can make your reservation through our formular.

Event sold out: Dec 2013: Sound of the forest

forestso

Datum / Date: 14.12.2013

Monatsmotto ist der heimische Wald. Wild, Pilze, Winter-Gemüse und natürlich passende Weine. Bitte informiert uns bei Buchung ob Ihr die einzelnen Gerichte mit Fleisch oder vegetarisch wünscht.
January, time for specialities from the local forests. Venison, mushrooms, seasonal vegetables and of cource matching wines. Please inform us if you want the meals with meat or vegetarian.

Menue:

Winterliche Crostini Variationen // Variations of winterly crostinis
***

Wald trifft Feld und Huhn // Forest meets field and chicken
Kürbis|Pilze|pochiertes Ei|Speck-Dressing
Pumpkin|mushrooms|poached egg|bacon dressing
***

Asia-Ferkel am roten See // Asia-boar at a red lake
Wildschwein-Frühlingsrolle|Rote-Bete-Suppe
Spring-roll of wild boar|beet soup
***

Der Eifel-Dieb im Wald // The thief from the Eifel in the forest
Gebratener Zander|Kartoffel-Perlen|Pilze|Kräutersauce
Roasted zander|potatoes pearls|mushrooms|herb sauce
***

Cranberry-Vodka-Sorbet
***

Der röhrende Hirsch // The belling venison
Hirschmedallions|Quittenpüree|Vanille-Demi-Glace
Medallions of venison|mashed quinces|Vanilla-Demi-Glace
***

Schokolade, Nuss & Birne // Choclate, nuts & pear
Schoko-Mousse-Variationen|Haselnusstörtchen|Glühwein-Birne
Variations of chocolate-mousse|hazelnut tartlet|pear poached in hot wine punch
***

Eifel- und Hunsrück Käsevariationen mit Kürbis-Chutney
Assortment of regional cheeses with pumpkin-chutney
***
**
*

Aufwandsentschädigung für das Menü 39,00 EUR (inkl. Aperitiv, Wasser, Kaffee) & auf Wunsch begleitende Weine 15,00 EUR
Donation for menu 39.00 EUR (incl. aperitiv, water, coffee) & on request matching wines 15.00 EUR

Bitte reserviert unter den angegebenen Kontaktdaten.
Please make your reservations with the mentioned contact data.